The Canadian Institute of Health defines Knowledge Translation as a “dynamic and iterative process that included synthesis, dissemination, exchange and ethically-sound application of knowledge to improve the health of (the population), provide more effective health service and products and strengthens the health care system”.  It provides a framework to help clinicians with intervention strategies with the goal of changing clinician behavior to adopt best practice interventions to their patients.

KTA Cycle 

 

Articles

1. Graham ID, Logan J, Harrison MB, et al. Lost in knowledge translation: time for a map? J Contin Educ Health Prof. 2006;26(1):13-24.Atkins L, Francis J, Islam R, et al. A guide to using the Theoretical Domains Framework of behavior change to investigate implementation problems. Implement Sci. 2017;12(1):77.

2. Brouwers M, Stacey D, O’Connor A.  Knowledge Creation: Synthesis, Tools and Products. CMAJ.  2012 Feb 9; 182(2):E68-E72.

3. Kitson A, Straus SE.  The Knowledge to Action Cycle: Identifying The Gaps. CMAJ. 2010 Feb 9; 182(2): E73-7.

4. Hadley k, power E, O’Halloran R.  Speech Pathologists’ Experiences with Stroke Clinical Practice Guidelines and The Barriers and Facilitators Influencing Their Use: A National Descriptive Study. BMC Health Service Research. 2014; 14:110.

5. Salbach N, Jaglal S, Korner-Bitensky N, et al. Practitioner and Organizational Barriers to Evidence-Based Practice of Physical Therapists for People with Stroke.  Physical Therapy. 2007 Oct; 87(10):1284-303.